Monday, July 28, 2008

法語學習--形容詞的位置

法語一般的形容詞是放在名詞後面。
但對於較短較常用的幾個形容詞如: 新的/老的/年輕的nouveau/vieux/jeune 帥的/漂亮的 beau/ joli 好的/不好的 bon/mauvais 小的/大的/胖的 petit/grand/gros 兩倍的/一半的 double/demi 其它的/一樣的 autre/meme 是將形容詞放在名詞前。

這個情況有兩件事要注意,一個是,當名詞是母音voyelle 或h開頭時 (<> muet) 有三個陽性形容詞要變化 beau --> bel vieux--> vieil nouveau--> nouvel
(example. un bel acteur, un vieil homme, un nouvel ordinateur)
另一個是 複數的不定詞 des 在形容詞前,要變 de
(example. de beaux livres, de bons amis)

看到這裡已經很頭大了,neuf 和 nouveau 雖然皆指「新的」但意思不同。
neuf 為「新造的」, 是物體 objets本身的特質, 要放在名詞後如un stylo neuf (neuf/neuves 與 vieux/vieille 相對)
nouveau 為「和以前不一樣的」,可形容關於自已新與舊的東西,要放在名詞前如 un nouveau mari
(nouveau/nouvelle與ancien/ancienne相對)

讀到這兒,我想到這練習一做下來,可能會犯很多錯誤,要很小心。但回想起當我這樣要求英語的精準時,例如複數要加s, 小朋友被我改錯了就說,「為什麼一定要這樣?」「對啊! 就是要這樣」覺得很難解釋。當我在看這麼一堆形容詞的規則,就想到了小朋友的痛苦.

我看下一章是講數字,還有加減,不禁期待了起來。

Friday, July 25, 2008

Great thanks...:)

今天有兩件事讓事情有了轉折…
第一是在學校遇到了好友Jamailla。她是我前幾位提到這個計畫的人,當聽到我想改變計畫,她卻提醒了我當初跟她討論時的熱誠…她比我還更不容易放棄…
第二是在下午繁忙的查看美國簽證的當下,心疼爸如熱鍋上的螞蟻般著急,不知怎麼就覺得不對…也因此再打了那通電話…
要感謝的人太多,爸媽姐為我操心煩惱,嚴肅卻一直還願意接我電話的人事大人,校長的支持,朋友的打氣…
當然,踏出了這個腳步,感覺責任重了,因為是自已的選擇… 也不要想說這樣就是all set. 還是要一步一步踏穩的走。
接下來要做的事很多,除了密切和對方學校及法簽處的聯繫外,我也想趕快弄好一台可以和家裡視訊的Mac,整理教學資料,繼續實行暑期的讀書計畫...
今天也讓我學到了,真心想做的事情,需要堅持。就像「地心歷險記」裡的老教授,要有那樣堅定的信念才行。而且,要聽聽自已的心在說什麼。有時候,是沒有什麼邏輯與理由的…Anyway, 感恩感恩, 真的感恩... :)

Wednesday, July 23, 2008

Tomorrow is the day...

Tomorrow is the day, to know whether I can get this ticket from school to go to France.
I am very nervous, and also very calm.
I thought about what to say to them, and I will no longer worry about it.
If I pass, I will carry on what I plan to do with my stay there.
If not, should I keep writing on this blog?
God bless me.
God bless you.
Amen.

Friday, July 18, 2008

Twist...


The Personnel informed me on Monday to express his concern for my going to France. "You teach English, not French."

Father expressed the same worry. Although today I have persuaded the Principal and the Personnel to agree, on condition that they can wait only till next Friday, the day for the staffing list for next semester to be announced. Daddy said, in a final tone, "if you really want to study abroad, go to Hawaii." I can argue with the Principal and the Personnel, but I can't with my dad.

Meanwhile, the processing of the French visa works like snail. The school to which I applied has sent the pre-inscription forms out to me but I don't know when they are going to arrive. Without them I can't complete the Personnel study-leave application.

Everything seems still so uncertain.

Here is the photo of my car John steep in the flood today, a cause de le typhoon 卡玫基, which caused many areas of the city flooded.

Thursday, July 17, 2008

Hey there!


I am writing the blog again.
This time, my friend Jamailla wants me to record everything about my trip to France.
So. I'll start from today.

What's funny is I don't even know if the school where I work will allow me to go.
Today I went to the temple 樂天宮 to worship. The Goddess seems to approve of my going and adds I still have to work diligently to get to my goal. Alright. That I know. Really I thank her for encouraging me.

Here are some photos of the good-bye party by my really good and beautiful colleagues.