但對於較短較常用的幾個形容詞如: 新的/老的/年輕的nouveau/vieux/jeune 帥的/漂亮的 beau/ joli 好的/不好的 bon/mauvais 小的/大的/胖的 petit/grand/gros 兩倍的/一半的 double/demi 其它的/一樣的 autre/meme 是將形容詞放在名詞前。
但 這個情況有兩件事要注意,一個是,當名詞是母音voyelle 或h開頭時 (<
(example. un bel acteur, un vieil homme, un nouvel ordinateur)
另一個是 複數的不定詞 des 在形容詞前,要變 de
(example. de beaux livres, de bons amis)
看到這裡已經很頭大了,neuf 和 nouveau 雖然皆指「新的」但意思不同。
neuf 為「新造的」, 是物體 objets本身的特質, 要放在名詞後如un stylo neuf (neuf/neuves 與 vieux/vieille 相對)
nouveau 為「和以前不一樣的」,可形容關於自已新與舊的東西,要放在名詞前如 un nouveau mari
(nouveau/nouvelle與ancien/ancienne相對)
讀到這兒,我想到這練習一做下來,可能會犯很多錯誤,要很小心。但回想起當我這樣要求英語的精準時,例如複數要加s, 小朋友被我改錯了就說,「為什麼一定要這樣?」「對啊! 就是要這樣」覺得很難解釋。當我在看這麼一堆形容詞的規則,就想到了小朋友的痛苦.
我看下一章是講數字,還有加減,不禁期待了起來。
No comments:
Post a Comment