一大早六點半起來,趕八點的課。匆匆忙忙趕到,上了二節的翻譯。不過心情不太好,發回上次的成績,只有9 分,老師說最好的也只有16分,但還是差很多。我是覺得我想太多,很多地方老師就是要我們直接翻。好上了兩節,喝了杯咖啡,就開始去圖書館準備下午的考試。一直到下午1 點多才去吃飯。吃完飯,和同學聊了一下,就去上作文課。還蠻紮實的兩堂。趁中間又再看一點考試的東西。之後就直接去上發音的LAB課。我那時已經不太行了。頭腦無法運作。肚子餓,又渴,又累。然後直接就去上Phonetique,老師上了一下就開始考試。我很努力的作答,想說再一下就可以去買東西吃了。考完,雖然有幾題不會,但也沒空去想。因為七點有劇場的練習。今天冷,我又累,實在不太想去,不過還是去了,混了一個小時。原本想提早走去買麵包的,結果門關了。後來還是跟大家一起將桌椅搬好離開。老師很好心的指點我哪裡可以買東西吃,我實在不想走那麼遠。結果一個韓國同學很好心的送我一個pain au chocolat,真是有如天使降臨一般。我回家泡了湯,蠻綢的,又加了一條胡蘿蔔和蕃茄,也把同學的愛心麵包吃了,覺得真是滿足啊! 又累,又餓,又冷,的一天終於結束了。回想我的phonetique還是有些地方沒弄懂,不過老師也真的考得很匆促,所以就是盡力就好,下次再努力。不過星期三,說真的還是累~~
Wednesday, October 29, 2008
Friday, October 24, 2008
introspection on my learning
now i know some rules in making sentences. The rules of the verbs, placement of pronoms, structures of sentences...things like that. The courses in writing and translation really help. I am trying to revise, and expand my knowledge in verb changes. It's a huge project but it has to be done.
as to speaking, i think i can express simple ideas to people with more ease. now i'd like to try to pronunce better. not with the strong stress of every word like i presently do and like what most students do here. I think that listening to the radios helps, as well as the class of phonetique. because obviously in our lives we don't have many occasions to speak French with real French people to improve our pronunciation. finally i am glad to find that I sometimes think in French unconsciously. that's a good thing.
Friday, October 17, 2008
Benoit chocolate
Today I felt particularly great. It might be the chocolate that I ate. There is a famous chocolatiere here in Angers; it is called Benoit. Everybody would like to have a try once in a while I guess. Today I felt particularly apt to do so, with some money in my wallet. I didn't plan to do it, just feel like it. The lady who accueil me was very, very nice. She was all smiley and helpful. I said I want chocolate without other additive stuff, just chocolate. She made some collection for me, and made me taste one with wine flavor when my expression showed some doubt over its taste- I remember well those chocolates I ate with wine flavors, which often left me wonder what was the point of putting wine into the chocolate. After I had a bite, I immediately nodded to included it in my collection. The wine was naturally and well- proportionly blended with the chocolate that I don't feel the presence of the wine, as overwhelming as otherwise produced. After I came home, I tried a pure chocolate with a golden label of Benoit on it. I like it even better. I then ate another wine- taste chocolate again it is still nobly rich and tasty, not diminished by the pure taste one with gold label on it. Although I spend 3.49 euros, with another 7.9 on the chocolate powder. I don't feel like it is a luxurious treat at all. My only worry is my weight.
Tuesday, October 14, 2008
il faut apprendre...
Ce matin je me suis reveillé tot pour le cours de 8 heure. D'abord je ne pensais pas c'était possible parce que la premiere semaine, j'avais beaucoup du mal à me preparer pour arrive à l'heure pour le cours de 8 heure. Ici, ça fait encore la nuit à 7 heure du matin. ça peut etre difficile pour se reveiller et aller à l'école quand il est noir dehors. C'est pour ça j'ai évité de choisir les cours optionnel qui commencent tot. Mais le cours aujoud'hui à huite heure est le cours du langue et c'est un cours obligatoire. Pendant une heure de ma préparation, j'ai écouté de la musique, j'ai fait ma prière, j'ai pris mon petit déjeuner, je suis arrivè à l'heure; je me suis sentie très bien. J'ai un peu changé des idèe et je trouve que c'est pas mal de commencer un jour comme ça. Ici aussi je n'ai pas apportè beaucoup de chaussures belles. Desfois j'ai envie d'acheter des chaussures ici mais lesquelles j'aime bien coutent souvent très cheres. Alors je ne peut pas les acheter. Je porte seulement mes baskets à l'école, à faire du jogging, à faire les courses. Je ne peux pas changer mes chaussures aussi souvent que à Taiwan. Mais grace à ce situation je sais que des chaussures durent long temps. Vous pouvez avoir seulement une paire des chaussures et c'est tout, comme les collégiens. Donc j'apprends que il faut faire attention à l'avenir pour choisir des chaussures. C'est mieux d'avoir une ou deux paire des chaussures que je utilise beaucoup qu'avoir beaucoup des chaussures que je ne les utilise pas. ça c'est ce que j'apprends maintenant.
Wednesday, October 08, 2008
新學期…
今天早上,天還沒亮就趕著去上第一堂課「英法翻譯」。原本是窩在被窩裡不想起來 ,想說少上一節也沒關係。但還是起來了。簡單的梳洗過後就出門,沒想到路上的人還蠻多的,中學生,大學生…所以自已不能因為天氣冷而懶惰。
這個星期,是選修課的試聽期,所以我們就像老師們口中的tourist,這邊聽聽,那邊聽聽,到下個星期才會正式定案。我喜歡這裡的課因為不是只有聽說讀寫,還有藝術史,音樂史,哲學,文學…等等,選擇很多。不過,基礎打好還是很重要。畢竟全部選也是很累的,一個星期可選到21小時的課。
天氣真的變冷了,走在路上腳趾會自動感到冰凍起來,而且也不想洗澡,我已經好幾天沒洗了。也沒洗頭。還好房子裡有暖氣,稍微舒解一下外頭的冷。
Thursday, October 02, 2008
南瓜蛋糕
今天正當我覺得肚子又痛,又不知道為什麼來這裡的當兒,madame送來一個南瓜蛋糕。

雖然我因為亂吃而肚子痛,但還是決定把它吃下去。
家裡做的東西還是跟外面的不一樣。很實在又不會太甜。
madame很會煮東西,也很喜歡煮。我在他們家撘伙的一個月,實在太幸福了。每天都吃得好好。
而且她都會試各種不同的菜色。
反觀這個月來我開始自已想東西吃,把自已搞到肚子痛,又吃得不好,還自以為有機會可以瘦。
以下就是她美好的蛋糕的外貌。
Subscribe to:
Comments (Atom)