Ce matin, je me suis réveillée, je pense à le petit prince, puisque je vais faire l'exposé de littérature sur l'auteur Saint-Exubéry. Je pense que je peux finalement comprendre sa tristesse. Quelquefois, il se dit, 'Ma fleur est là, quelque part.' Mais en réalité, elle est mort, ou va mourir. Mais pourquoi il doit quitter sa planète? Parce que la mauvais graine de Baobab se planter dans la terre de sa planète et peut-être va la détruire. Il n'a pas de choix.
J'aime sortir de la douche en sentant le chaleur du soleil. Mon foyer maintenant me permette de cette indulgence. Je n'ai pas totalement me habituée à la vie ici. Ma chambre n'est pas tout à fait rangé, et je mélange encore le temps pour manger et le temps pour étudier, comme je l'ai fait avant. Mais hier j'ai trouvé un piano, que toute le monde peut aller jouer. C'est très bien. Je pense que ma tension depuis que je suis rentrée ici venait de ce que je veux trop de choses. Je veux passer trop d'examens et je veux m'informer trop. Quelques fois il faut se calmer un petit peu.
Sunday, February 22, 2009
Tuesday, February 17, 2009
a la recherche de mémoire
17 février, 2009
je me souviens quand j'étais enseignante de l'école, j'ai été la responsable, pendant une année, de l'administration de la santé des élèves. Pour que tous les toilettes dans l'école fussent propres et sèches, et que les élèves sussent nettoyer les toilettes efficacement, j'ai observé quelques fois dans les toilettes publiques les nettoyeurs comment ils faisait son travail. J'étais toujours comme ça, un peu folle d'insister d'avoir les bons résultats. Cette année-la, on a eu les toilettes les plus propres dans l'histoire de l'école. Les toilettes étaient sèches dont les murs blancs, et quelques-unes parfumées et décorées. C'est amusant que j'ai pensé à ça aujourd'hui, quand je suis rentrée plus tôt du cours et pu voir la nettoyeur finir son travail dans le foyer.
J'ai observé dans le cours de 'Français des affaires', des jeunes étudiants de 19 ans et 20 ans, qui ont essayé d'apprendre le fonction d'une entreprise, et les propres noms de l'échelle hiérarchique. It's horrible to think, these intelligent young students, who don't know the definition and works content of the 'ouvrirs' will try to enter the level of management in a few year's time. Will they be sympathetique? Or will they think only of their own benefits? It's hard to imagine how the world might evolve.
我記得當我在小學工作時,有一年我負責學生的衛生行政工作。那一年為了讓學生知道廁所怎麼掃,我常常在公共廁所觀察清潔人員怎麼掃廁所,我就是常常那樣,想要把事情都給做好。結果那年我們學校的有的廁所還真的很乾淨。乾燥,牆面白不說,有的還有香味及裝飾。今天不知為何突然想到這件事。因為我早一點下課回來剛好看到清潔人員在打掃的關係。
在DFA 課程中,我發現那些19-20歲的年輕學生試著學企業裡的名詞及階層。我想到這些不太清楚「廠工」到底在做什麼的人,在未來幾年將會試著進入企業裡的管理階層。他們會成為怎樣的管理者? 想起來真的蠻可怕的。
je me souviens quand j'étais enseignante de l'école, j'ai été la responsable, pendant une année, de l'administration de la santé des élèves. Pour que tous les toilettes dans l'école fussent propres et sèches, et que les élèves sussent nettoyer les toilettes efficacement, j'ai observé quelques fois dans les toilettes publiques les nettoyeurs comment ils faisait son travail. J'étais toujours comme ça, un peu folle d'insister d'avoir les bons résultats. Cette année-la, on a eu les toilettes les plus propres dans l'histoire de l'école. Les toilettes étaient sèches dont les murs blancs, et quelques-unes parfumées et décorées. C'est amusant que j'ai pensé à ça aujourd'hui, quand je suis rentrée plus tôt du cours et pu voir la nettoyeur finir son travail dans le foyer.
J'ai observé dans le cours de 'Français des affaires', des jeunes étudiants de 19 ans et 20 ans, qui ont essayé d'apprendre le fonction d'une entreprise, et les propres noms de l'échelle hiérarchique. It's horrible to think, these intelligent young students, who don't know the definition and works content of the 'ouvrirs' will try to enter the level of management in a few year's time. Will they be sympathetique? Or will they think only of their own benefits? It's hard to imagine how the world might evolve.
我記得當我在小學工作時,有一年我負責學生的衛生行政工作。那一年為了讓學生知道廁所怎麼掃,我常常在公共廁所觀察清潔人員怎麼掃廁所,我就是常常那樣,想要把事情都給做好。結果那年我們學校的有的廁所還真的很乾淨。乾燥,牆面白不說,有的還有香味及裝飾。今天不知為何突然想到這件事。因為我早一點下課回來剛好看到清潔人員在打掃的關係。
在DFA 課程中,我發現那些19-20歲的年輕學生試著學企業裡的名詞及階層。我想到這些不太清楚「廠工」到底在做什麼的人,在未來幾年將會試著進入企業裡的管理階層。他們會成為怎樣的管理者? 想起來真的蠻可怕的。
Wednesday, February 11, 2009
Le troisième jour...
Le deuxième jour, je n'ai pas fait grande chose, sauf que j'ai pu dire au revoir à une amie importante qui s'appelle Eriko. Elle reste en France pendant 18 mois déjà et elle va rentrer au Japon bientôt. Je suis triste de la quitter. Et puis j'ai passé Madame Neyrat pour lui donner des gateaux ananas.
Hier j'ai assisté au cours de l'expression écrites. Le professeur nous a demandé de moniteur ce qu'on écrit en réfléshissant sur nos progrès. Je pense c'est une excellente idée pour améliorer l'écriture en française.
Ce matin, dans le cours de traduction, j'ai traduit une phrase qui était 'presque parfait', selon le professeur. J'était très contente, car le traduction était mon sujet le plus faible le semestre dernière. Mais il ne faut pas être trop fière, parce que il reste beaucoup de phrases je ne pouvait pas traduire correctement.
昨天跟一個日本朋友吃午餐道別。她的名字中文應該是叫繪理子,是我一個很好的朋友,在法國已經待了一年半。
昨天也上了一堂寫作課,老師要我們用電腦紀錄下自已寫作的過程,自已修正自已的錯誤。我覺得在高級班寫作課,這是個很好的方法。
今天早上的翻譯,我翻的一個句子被老師說,「差一點就很完美」,即使這樣我還是很高興,因為上學期翻譯是我最弱的科目了。不過即使覺得慢慢在進步,還是不可輕忽,還是要努力的再精進才行。
Hier j'ai assisté au cours de l'expression écrites. Le professeur nous a demandé de moniteur ce qu'on écrit en réfléshissant sur nos progrès. Je pense c'est une excellente idée pour améliorer l'écriture en française.
Ce matin, dans le cours de traduction, j'ai traduit une phrase qui était 'presque parfait', selon le professeur. J'était très contente, car le traduction était mon sujet le plus faible le semestre dernière. Mais il ne faut pas être trop fière, parce que il reste beaucoup de phrases je ne pouvait pas traduire correctement.
昨天跟一個日本朋友吃午餐道別。她的名字中文應該是叫繪理子,是我一個很好的朋友,在法國已經待了一年半。
昨天也上了一堂寫作課,老師要我們用電腦紀錄下自已寫作的過程,自已修正自已的錯誤。我覺得在高級班寫作課,這是個很好的方法。
今天早上的翻譯,我翻的一個句子被老師說,「差一點就很完美」,即使這樣我還是很高興,因為上學期翻譯是我最弱的科目了。不過即使覺得慢慢在進步,還是不可輕忽,還是要努力的再精進才行。
Monday, February 09, 2009
Le premier jour
Le premier jour, monsieur le directeur nous a donne quelques mots. Mais je sais les mots déjà. Il veut que nous étudions. Il a dit que Angers n'a pas de la plage, ni la montagne, ni le neige pour faire du ski. CIDEF n'est pas un endroit pour les vacances. C'est sûr. Ce semestre je dois passer les examens et peut-être préparer les dossiers. Il faut vraiment travailler.
Le nouvel foyer est très bien. Les filles sont gentils, et les soeurs aussi. Je suis vraiment contente. Je suis la seule TaÏwanaise qui habite ici. Hier soir pendant le dîner il y avait une fille qui m'a demandé quel langue on parle à Taîwan. J'ai dit, Taiwanaise et chinois. Mais si il y a quelqu'un qui me demandera de l'enseigner quelques mots de mon pays, je lui apprends 'gia ba buei', pas 'ni hao'. ça s'est vraiment les mots de mon pays.
第一天上課,主任又重複每次開學說的話。要認真,要講法語,這裡不是度假的地方,因為沒有海灘,沒有山和雪可以滑雪。一聽不免就認真起來,不知道這學期會被分到什麼班級。但因為我想參加檢定考試,所以是一定要好好唸書。
我住的宿舍相當不錯,這裡的人都很好,修女人也超好。我是這裡唯一的台灣人。昨天有人來問我,你們都講什麼語言。我說台語和中文。我在想如果有人要我教他們幾句我們說的話,除非他們要求學中文,我會教他們「吃飽未?」,而不是「你好。」
Le nouvel foyer est très bien. Les filles sont gentils, et les soeurs aussi. Je suis vraiment contente. Je suis la seule TaÏwanaise qui habite ici. Hier soir pendant le dîner il y avait une fille qui m'a demandé quel langue on parle à Taîwan. J'ai dit, Taiwanaise et chinois. Mais si il y a quelqu'un qui me demandera de l'enseigner quelques mots de mon pays, je lui apprends 'gia ba buei', pas 'ni hao'. ça s'est vraiment les mots de mon pays.
第一天上課,主任又重複每次開學說的話。要認真,要講法語,這裡不是度假的地方,因為沒有海灘,沒有山和雪可以滑雪。一聽不免就認真起來,不知道這學期會被分到什麼班級。但因為我想參加檢定考試,所以是一定要好好唸書。
我住的宿舍相當不錯,這裡的人都很好,修女人也超好。我是這裡唯一的台灣人。昨天有人來問我,你們都講什麼語言。我說台語和中文。我在想如果有人要我教他們幾句我們說的話,除非他們要求學中文,我會教他們「吃飽未?」,而不是「你好。」
Subscribe to:
Comments (Atom)